lunes, 22 de septiembre de 2008

Je recherche...---...busco

Je crois t'avoir vu le long d'un trottoir, même qu'il pleuvait des cordes
Creo haberte visto en una acera, lloviendo a mares
Mais je crois t'avoir vu en bas d'un immeuble boulevard de Vérone
Pero creo haberte visto al lado de un edificio , avenida Verone
Je pensais t'avoir vu un beau jour de Juin où l'on marché tout comme
Pensé haberte visto un bonito dia de junio, en el cual paseabamos como
Comme deux amants perdus qui n'ont peur de rien puisqu'ils croient encore
Como dos amantes perdidos sin miedo a nada, porque todavía creen.

Mais je crois t'avoir vu le long d'un trottoir, tu étais ivre mort
Pero creo haberte visto en una acera, borracho perdido
J'ai pensé n'avoir plus à lever la tête et à soulever ton corps
Pensé en que solo tendria que alzar tu cabeza y recoger tu cuerpo
J'espérait t'avoir cru quand tu disais qu'un jour on fuirait vers le nord
Esperaba haberte creido cuando me decias que un dia huirimaos hacia el norte
Comme deux amants perdus qui n'ont peur de rien puisqu'ils croient encore
Como dos amantes perdidos sin miedo a nada, porque todavia creen.

Mais c'était juste une ombre
Pero ero sólo una sombra
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi
Era solo una silueta que se parecía a ti
C'était juste une ombre
Era solo una sombra
Je recherche quiquonque te ressemblera
Busco, cualquiera se parecerá ti

C'était juste une ombre
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi
C'était juste une ombre
Je recherche quiquonque te remplacera
Busco, cualquiera te remplazará

Je crois t'avoir vu, tu embrassais un homme au milieu d'un arène
Creo haberte visto, besabas a un hombre en medio de la arena
Je crois que t'as confondu, était elle blonde ou brune ? La trouvais tu mignonne ?
Creo que te has confundido, era rubia o morena ? Te parecía guapa ?
Mais je crois t'avoir vu croisant son regard la main sur son épaule
Pero creo haberte visto cruzando su mirada, tu mano en su hombro
Je crois que t’as confondus c’est pas la première fois que ton cerveau déconne
Creo q te has confundido, no es la primera vez que tu cerebro se raya.

Mais c'était juste une ombre
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi
C'était juste une ombre
Je recherche quiconque te ressemblera

C'était juste une ombre
C'était juste une silhouette qui ressemble à toi
C'était juste une ombre
Je recherche quiconque te remplacera

viernes, 5 de septiembre de 2008

Je recherche ... courrir



Y correr por las calles vacías, hacia el infinito, sorteando la gente, los charcos, las farolas…
Soñar con el horizonte, tocar la velocidad.

Correr, sentir el aire entre la ropa, entre los rizos, caricias en el pelo, en el cuello, en la cintura…
Correr lejos, más lejos, escapar, llegar.

Escapando de las sombras, de las luces de colores, de las miradas que se clavan como el aire frío, que te agotan como los rayos del sol arañando la piel.

Sudor frío, cálido, sombras, silencio, ruido, humos, niebla y bochorno… campanadas de un reloj que permanece impasible al paso del tiempo.

Correr, pasos resonando entre el tumulto, entre los muros de la calle compañía.
La rana que me mira, el astronauta que sonríe. La vía que dirige mis zancadas…
Libreros, la catedral….
Gente, extraños… obstáculos.

Buscando, perdiéndome, abismo, dulzura.

Amor y fuerza. Cansancio y poder

De ida, de vuelta, nuevo lugar y mismo destino.

Otra vez aquí, cambiante, autentica, escondida, arrogante.

Como siempre y como nunca. Locura y cordura, mezcla agridulce.

Cardo borriqueros y lagartijas. Sol y rocas. Sombras y siluetas.

Correr lejos, más lejos, escapar, llegar…
..al fin del mundo al horizonte… para encontrarme, para encontrarte, para encontrarnos o perdernos.

Toi, moi…juste nous…

Y correr por las calles vacías, hacia el infinito…
Soñar con el horizonte, tocar la velocidad.

Simplemente correr.

Sabiendo que el destino nos pertenece a cada segundo...

y es que me quitaron el video,y la canción realmente merece la pena... LAS